Новый протравитель семян Alistan PNSh-3 „Farmer” P












Если вы решили покупать технику по низкой цене, убедитесь, что вы общаетесь с реальным продавцом. Узнайте как можно больше информации о владельце техники. Один из способов обмана – это представлять себя за реально существующую компанию. В случае возникновения подозрений сообщите об этом нам для дополнительного контроля, через форму обратной связи.
Прежде чем вы решите совершить покупку, внимательно изучите несколько предложений по продаже, чтобы понять среднюю стоимость выбранной вами модели техники. Если цена понравившегося предложения намного ниже аналогичных предложений, задумайтесь. Значительная разница в цене может говорить о скрытых дефектах или о попытке продавца совершить мошеннические действия.
Не покупайте товары, цена которых слишком отличается от средней цены на аналогичную технику.
Не давайте согласия на сомнительные залоги и предоплаты товара. В случае сомнений не бойтесь уточнять детали, просите дополнительные фотографии и документы на технику, проверяйте подлинность документов, задавайте вопросы.
Самый распространенный тип мошенничества. Нечестные продавцы могут запрашивать определенную сумму аванса для «брони» вашего права на покупку техники. Таким образом мошенники могут собрать большую сумму и пропасть, больше не выходить на связь.
- Перевод предоплаты на карту
- Не вносите предоплату без оформления документов, подтверждающих процесс передачи денег, если во время общения продавец вызывает сомнения.
- Перевод на счет «доверенного лица»
- Подобная просьба должна настораживать, скорее всего, вы общаетесь с мошенником.
- Перевод на счет компании с похожим именем
- Будьте бдительны, мошенники могут маскироваться под известные компании, внося незначительные изменения в название. Не переводите средства, если название компании вызывает сомнения.
- Подстановка собственных реквизитов в инвойс реальной компании
- Прежде чем делать перевод, убедитесь в правильности указанных реквизитов и относятся ли они к указанной компании.
Контакты продавца

Umfang Tankinhalt | 50 l
Abgabe von Arbeitsflüssigkeit | 0,1 – 3,3 l/min
Leistungsaufnahme | 0,75 kW
Gesamtabmessungen | 210 x 68 x 125 cm
Gewicht | 100 kg
Die Saatbeizung wird zur Vorsaatbehandlung von Getreidesamen mit wässrigen Lösungen oder Suspensionen von Pestiziden verwendet.
Die Samenätzmaschine ist mit einer peristaltischen Dosiereinrichtung ausgestattet, die das Arbeiten mit Mehrkomponenten-Arbeitslösungen ermöglicht, wobei die Genauigkeit und Stabilität der Dosierung der Arbeitslösung ausgezeichnet ist. Die Maschine ist sehr wendig und einfach zu bedienen.
Auf Ihren Wunsch können wir einen Dosierer auf konstantem Niveau produzieren (Vorgängerversion der Maschine zur Saatgutproduktion PNSH-3).
Working liquid | 50 l
Delivery of the liquid | 0,1 – 3,3 l/min
Energy consumption | 0,75 kW
Dimensions | 210 x 68 x 125 cm
Weight | 100 kg
Auger seed treaters are used for pre-sowing treatment of grain seeds with aqueous solutions or with suspensions of fungicides. The peristaltic dosing pump makes it possible to work with multi-component working solutions and ensures excellent dosing accuracy and stability of the working solution.
Seeds are loaded into the hopper mechanically or manually; treated seeds are discharged into bags. Seeds are treated with a fungicide in the auger.
The machine is highly-maneuverable and easy to use.
Capacidad del tanque | 50 l
Solución de dosificación | 0,1 – 3,3 l/min
Consumo de energia | 0,75 kW
Dimensiones | 210 x 68 x 125 cm
Peso | 100 kg
La máquina de desinfección de semillas se usa para tratar las semillas de cereales con soluciones acuosas o suspensiones de pesticidas antes de sembrar. Ella está hecha con un distribuidor peristáltico, lo que permite trabajar con soluciones de trabajo multicomponente, la precisión y la estabilidad de la dosificación de la solución de trabajo son excelentes. La máquina es muy práctica y fácil de usar.
Bajo pedido, un distribuidor de nivel constante (versión anterior de la sembradora PNSh-3).
Las semillas se cargan manualmente o mecánicamente, las semillas tratadas se descargan en bolsas. El tratamiento con fungicidas se lleva a cabo en la cóclea.
Máquina altamente maniobrable y fácil de usar.
Capacité réservoir | 50 l
Livraison du liquide | 0,1 – 3,3 l/min
Consommation d’énergie | 0,75 kW
Dimensions | 210 x 68 x 125 cm
Poids | 100 kg
Pour le traitement de pré-ensemencement de fongicides avec des solutions aqueuses ou en suspension. Une pompe doseuse péristaltique permet des solutions de travail multifonctionnelles garantissant stabilité et précision de dosage. Les graines, chargées manuellement ou mécaniquement dans la trémie, sont traitées avec un fongicide et déversées dans des sacs. La machine est très maniable et facile à utiliser.
Capacità serbatoio | 50 l
Portata dosaggio | 0,1 – 3,3 l/min
Consumo energia | 0,75 kW
Dimensioni | 210 x 68 x 125 cm
Peso | 100 kg
Per il trattamento di pre-semina di fungicidi con soluzioni acquose o a sospensione. Una pompa dosatrice peristaltica consente soluzioni di lavoro multifunzione garantendone stabilità e precisione di dosaggio. I semi, caricati manualmente o meccanicamente nella tramoggia vengono trattati con fungicida e scaricati in sacchi. La macchina è altamente manovrabile e di facile utilizzo.
Możliwość odbioru osobistego pod adresem Szówsko (37-522), ul Wyszyńskiego 22
Istnieje również możliwość dostarczenia zamówienia pod wskazany adres
PARAMETRY
Wydajność 1 – 3 t/g
Pojemność zbiornika 50 l
Podawanie roztworu 0,1 – 3,3 l/min
Zużycie energii 0,75 kW
Wymiary, cm 210 x 68 x 125
Waga 100 kg
OPIS
Zaprawiarka do nasion służy do wstępnego przed wysiewem oczyszczania nasion zbóż za pomocą wodnych roztworów lub zawiesin pestycydów.
Zaprawiarka do nasion jest wykonana z dozownikiem perystaltycznym, który umożliwia pracę z wieloskładnikowymi rozwiązaniami roboczymi, dokładność i stabilność dozowania roztworu roboczego jest doskonała. Maszyna jest bardzo zwrotna i łatwa w obsłudze.
Na Państwa życzenie możemy wyprodukować dozownik na stałym poziomie (poprzednia wersja zaprawiarky do nasion PNSh-3)